À porta de uma loja, o meu avô segura na trela de uma Luna choramingante devido à minha ausência. Aproxima-se uma empregada para ver o que se passa. Para que não haja mal-entendidos, o meu avô apressa-se a esclarecer a situação: "Não se preocupe, estou só à espera...".
Pois. Foi o que ele disse à empregada holandesa. Com todas as letrinhas. Se isto não é crer na universalidade do português, não sei o que será!
5 comentários:
Pronto, ele julga que a senhora percebeu. :P
Mas aposto que acompanhou a linguagem falada com a gestual e trejeitos de cara e a holandesa deve ter percebido ... é universal.
PS.: Dei-te resposta ao comentário.
Tou com a Gi!
A quantidade de vezes que eu vejo no meio da rua, estrangeiros a fazerem perguntas a pessoas que como o teu avô acreditam que o português é a lingua do mundo, e a forma como saiem satisfeitos do seu encontro é coisa para achar que o teu avô está certo.
Gata2000:
e julgam que falando mais alto, mais devagar e com o sotaque do interlocutor tudo se percebe.
Claro que ele acha que a senhora percebeu! Então porque é que não havia de perceber, depois de ele ser tão explícito?!
P.S. - o senhor meu avô não gesticula, não imita pronúcias (a capacidade auditiva que lhe resta não dá para tanto) nem ergue a voz. Para ele, o português basta!
Enviar um comentário